Japanese Speakers. Please define "It's Chinpoko."?!
Question: Japanese Speakers!. Please define "It's Chinpoko!."!?
I have a reason for asking, even though I know the answer!.
In the Azumanga Daioh episode, "Class Trip," Tomo embarrasses the heck out of Yomi by picking up a box of cookies and saying "It's Chinsuko!" Unfortunately, if you listen to the Japanese dub, it sounds like she is saying (over and over!.!.!.loud!.!.!.in public) "It's Chinpoko!" That sort of explains why Yomi tries to get out of the conversation and blushes badly!. Azuma says that it was subtle, but intentional for the mispronunciation!.!.!.yet I don't see even the WoWoW censors letting something that blatant go by!. Any thoughts!?Www@Enter-QA@Com
In the Azumanga Daioh episode, "Class Trip," Tomo embarrasses the heck out of Yomi by picking up a box of cookies and saying "It's Chinsuko!" Unfortunately, if you listen to the Japanese dub, it sounds like she is saying (over and over!.!.!.loud!.!.!.in public) "It's Chinpoko!" That sort of explains why Yomi tries to get out of the conversation and blushes badly!. Azuma says that it was subtle, but intentional for the mispronunciation!.!.!.yet I don't see even the WoWoW censors letting something that blatant go by!. Any thoughts!?Www@Enter-QA@Com
Answers:
Chinpoko = p e n i s
they also say (children usually say "o chin chin")
I know this from "Boku no Pico" and "Pico to chiko",a yaoi ova series!.
Heck yeah!! That was sooo hilarious! <333 OMG<3
AD is seriously soo funny! A classic anime! <3Www@Enter-QA@Com
they also say (children usually say "o chin chin")
I know this from "Boku no Pico" and "Pico to chiko",a yaoi ova series!.
Heck yeah!! That was sooo hilarious! <333 OMG<3
AD is seriously soo funny! A classic anime! <3Www@Enter-QA@Com
Chinsuko is a sweet food sold as a souvenir in Okinawa!.
"Chinpoko" (along with the words "chinpo" and "pokochin") is a children's euphemism for the word "penis" in Japanese!.
It's possible that this got by the censors because, although "chinsuko" and "chinpo" sound somewhat alike (which Azuma likely intended Yomi to pick up on), the slight yet apparent distinctions between the words' pronunciations were enough for them to not make a concrete connection between the two!.Www@Enter-QA@Com
"Chinpoko" (along with the words "chinpo" and "pokochin") is a children's euphemism for the word "penis" in Japanese!.
It's possible that this got by the censors because, although "chinsuko" and "chinpo" sound somewhat alike (which Azuma likely intended Yomi to pick up on), the slight yet apparent distinctions between the words' pronunciations were enough for them to not make a concrete connection between the two!.Www@Enter-QA@Com